Rabu, Maret 03, 2010

[TRANS] Popteen April Issue – Interview with Yunho

[TRANS] Popteen April Issue – Interview with Yunho
The miracle of them meeting!
Marimo’s miracle “Oh my god! I met Yunho!”





Even though I’m nervous I’m going to try my best!


M: I’m a model in this magazine “POPTEEN” and my name is Marimo! oh my god oh my god, do you know Popteen?
Y: I read it before to buy my sister a present.
M: Wow-! are you okay with gal’s(gyaru)? (gyaru= younger group, whose seeming lack of interest in work or marriage and younger generations may consider it clichéd)
Y: Yes it’s okay
M: That’s hilarious! okay then, do you know the “Gal words” like “age” and “sage” (age= slang used by younger generation use when your excited) (sage= slang used by younger generations, use when you’re feeling blue/down)
Y: No…I don’t know
M: Then next time when your excited try using “really age!”
Y: I’ll try using it to the members first and if their reactions are good I’ll try to spread it *laughs*
M: What kind of fashion do you like for girls?
Y: Umm.. I like what you’re wearing.


M: Really! oh my god! oh my god! then what type of girls do you like?
Y: Someone bright and who will trust me.
M: If its “ora-ora”, “nyan-nyan”, or “ora-nyan” what are you? (ora-ora= tough,manly people use for guys & girls) (nyan-nyan= sweet,cute people use for both guys & girls) (ora-nyan= who are tough but can be cute)
Y: Eh..? O…Oranyan?
M: I think you’re “ora-ora” outside and at your house you’re “nyan-nyan” which makes you a “ora-nyan”
Y: Ohh, bingo then!
M: Wow! I got it right!
Y: When im with alot of my friends im the leader type and “ora-ora” but when im alone with my girlfriend im more “nyan-nya”
M: What word would make you happy?
Y: Hmm.. “I’m happy”? when im with her and if she said she was happy I think it’ll make my heart skip a beat.
M: I’m happy now! haha this is the happiest day of my life! Oh I’m going to korea next time, where were you born?
Y: It’s this place called “Gwangju”. Its like Japan’s Nagoya. There are a lot of guys who are manly.
M: Like Kyushu-danji? (Kyushu-danji= guys who are born in Kyushu part of Japan, they are known to be strong and has the image of a heavy drinker) Im was born at Chiba and we’re famous for peanuts and watermelons…
Y: My hometown is famous for watermelons too
M: Wow! what a coincidence! What kind of a guy were you as a high school student?
Y: I was bright and loved sports. I was like an athlete. Right now I’m a senior at college and I’m studying now to go to graduate school.
M: Wow! What do you do on your days off?
Y: I go to the movie theater, I travel with my friends and take pictures.
M: What are you interested in right now?
Y: Snowboard. I go snowboarding a lot
M: Right now I’m actually studying Korean and I was planning to introduce myself in korean but I was so nervous I forgot!
Y: What do you know ?
M: Yunho Oppa
Y: It feels nice to be called that
M: Lastly, is there a message for the readers of Popteen?
Y: Spring is a new start. everyone should plan something to do and do it! and when you know it you’ll probably be a better woman. I’ll be cheering for you Marimo-san.
M: When I was going through tough times, I always listened to Tohoshinki’s songs and got power. And when I see you I get power too. I think thats how everyone feels.
Y: That really made me happy!
M: Thank you so much! My hands are sweating, my hands are sweating! It’s so hot!


Keajaiban pertemuan mereka!
keajaiban Marimo "Ya Tuhan! Aku bertemu Yunho! "
Meskipun aku gugup aku akan mencoba yang terbaik!


M: Aku seorang model dalam majalah "POPTEEN" dan nama saya Marimo! oh my god oh my god, apakah kau tahu Popteen?
Y: aku pernah membacanya, sebekum membeli hadiah untuk adikku.
M: Wow-! kau baik-baik saja dengan gal (gyaru)? (gyaru = kelompok yang lebih muda, yang tampak kurangnya minat dalam pekerjaan atau perkawinan dan generasi muda dapat mempertimbangkan hal klise)
Y: Ya tidak apa-apa
M: Menarik! oke kemudian, apakah anda tahu "kata-kata Gal" seperti "umur" dan "bijak" (umur = bahasa gaul yang digunakan oleh generasi muda gunakan ketika kamu bersemangat) (bijak = bahasa gaul yang digunakan oleh generasi muda, gunakan ketika kamu merasa sepi/down )
Y: Tidak ... saya tidak tahu
M: Lain kali ketika kamu bersemangat coba gunakan kata "benar-benar umur!"
Y: Saya akan mencoba menggunakannya pertama kali dengan para anggota dan jika reaksi mereka baik saya akan mencoba untuk menyebarkan itu *tertawa*
M: Apa jenis mode yang kamu suka untuk anak perempuan?
Y: Umm .. Saya menyukai apa yang kamu kenakan.


M: Sungguh! oh my god! oh my god! apa tipe gadis yang kamu suka?
Y: Seseorang yang ceria dan percaya padaku.
M: Jika para "ora-ora", "nyan-nyan", atau "ora-nyan" kamu yang mana? (ora-ora = tangguh, jantan orang digunakan buat cewek maupun cowok) (nyan-nyan = manis, cute orang menggunakan untuk cewek maupun cowok) (ora-nyan = yang sulit tetapi cute)
Y: Eh ..? O ... Oranyan?
M: Saya pikir kamu "ora-ora" diluar dan dirumah kamu "nyan-nyan" yang membuat kamu menjadi seorang "ora-nyan"
Y: Ohh, tepat sekali!
M: Wow! Tebakanku benar!
Y: Ketika aku dengan teman-teman saya, aku tipe pemimpin dan "ora-ora" tapi ketika aku sendirian dengan pacar saya aku lebih "nyan-nya"
M: Apa kata yang akan membuat kamu bahagia?
Y: Hmm .. "Aku bahagia"? ketika aku dengan dia dan kalau dia bilang dia bahagia saya pikir itu akan membuat jantungku berdetak.
M: Saya bahagia sekarang! haha ini adalah hari terindah dalam hidupku! Oh Aku akan korea di waktu yang akan datang, di mana kamu lahir?
Y: Tempat saya lahir disebut "Gwangju". itu seperti Nagoyanya Jepang. Ada banyak cowok jantan.
M: Seperti Kyushu-danji? (Kyushu-danji = cowok yang lahir di Kyushu bagian dari Jepang, mereka dikenal kuat dan memiliki citra peminum berat) aku dilahirkan di Chiba dan kami terkenal dengan kacang dan semangka ...
Y: Kampung halamanku terkenal dengan semangka juga
M: Wow! suatu kebetulan! Sewperti apa kamu saat masih seorang siswa SMA?
Y: Saya orang yang cerah dan mencintai olahraga. Aku seperti seorang atlet. Sekarang aku senior di kampus dan aku belajar sekarang untuk lulus.
M: Wow! Apa yang kamu lakukan pada hari libur?
Y: Aku pergi ke bioskop, saya bepergian dengan teman-teman dan mengambil gambar.
M: Apa yang kamu tertarik sekarang?
Y: Snowboard. Aku pergi snowboarding banyak kali.
M: Saat ini aku benar-benar belajar Korea dan aku berencana untuk memperkenalkan diri di korea tapi aku begitu gelisah, aku lupa!
Y: Apa yang kau tahu?
M: Yunho Oppa
Y: Rasanya enak dipanggil seperti itu.
M: Terakhir, apakah ada pesan untuk para pembaca Popteen?
Y: Musim semi adalah awal yang baru. setiap orang harus merencanakan sesuatu untuk dilakukan dan melakukannya! dan ketika Anda tahu bahwa Anda mungkin akan menjadi wanita yang lebih baik. Aku akan bersorak untukmu, Marimo-san.
M: Ketika aku sedang melewati masa-masa sulit, aku selalu mendengarkan lagu-lagu Tohoshinki dan punya kekuataan. Dan ketika aku melihat kamu aku mendapatkan kekuatan juga. Saya pikir setiap orang merasakan bagaimana itu.
Y: Itu benar-benar membuatku bahagia!
M: Terima kasih banyak! Tanganku berkeringat, tangan saya berkeringat! Sangat panas!


source: Popteen April Issue
trans by: Rieko@sharingyoochun

Tidak ada komentar:

Posting Komentar