Dance lesson
Yesterday, after the magazine promotion there was a dance lesson!
Before filming the music video Junsu’s face and body shows power!
Pelajaran menari!
Kemarin, setelah promosi majalah ada pelajaran menari!
Sebelum syuting video musik wajah dan tubuh JunSu menunjukkan kekuatan!
The dancers seem to have trouble keeping up with Junsu teachers tension *laugh*.
Somebody stop!!
Junsu continued to dance during break time so I warned him to take a rest then…
Para penari tampaknya memiliki kesulitan mengimbangi dengan ketegangan guru Junsu *tertawa*.
Seseorang berhenti!
Junsu terus menari selama waktu istirahat jadi aku memperingatkan dia untuk beristirahat kemudian...
He started playing the piano (*_*)
Ia mulai memainkan piano (*_*)
I warned him to rest without singing…then Junsu all of the sudden started doing a hand stand.
Junsu won’t stop~, somebody stop him~~!!
Aku memperingatkan dia untuk beristirahat tanpa bernyanyi ... kemudian tiba-tiba Junsu mulai melakukan berdiri dengan tangan.
Junsu tidak akan berhenti ~, seseorang hentikan dia ~ ~!
This is a story between us
Junsu was dancing alone during the magazine photo shoot!
It seems that he cant wait for the dance lesson..!
Ini adalah cerita antara kita
Junsu menari sendiri selama pemotretan majalah!
Sepertinya dia tidak bisa menunggu .. pelajaran tari!
In the resting room Junsu said “Puri Tsuke” instead of “Puri ketsu” so iI corrected him *laughs*
This is the Japanese word Junsu learned recently☆ this story is just between us!
T/N puri ketsu: puri is a sound effect. its kind of the sound effect you use for a pudding. and ketsu is butt, basically meaning he has pudding-like butt lol
Dalam ruang istirahat Junsu berkata "Puri Tsuke" bukan "Puri ketsu" sehingga aku nmengoreksinya *tertawa*
Ini adalah kata Jepang yang Junsu baru-baru belajar ☆ cerita ini hanya di antara kita!
T/N puri ketsu: puri adalah efek suara. itu jenis efek suara yang Anda gunakan untuk sebuah puding. dan ketsu adalah pantat, pada dasarnya berarti pantatnya seperti puding.
credit: poplez
trans by: sharingyoochun.net
Tidak ada komentar:
Posting Komentar