Kamis, April 22, 2010

[Terjemahan] Max Matsuura’s twitter


“Okay, if I don’t sleep even a little I’ll die so I’m going to sleep”
“I had to wake up early today so I’m going to leave now for today” he said and left.

"Baiklah, jika aku tidak tidur meski sedikitpun, aku akan mati jadi aku akan tidur"
"Aku bangun pagi hari ini jadi aku mau pergi sekarang" dia bilang dan dia pergi.

credit: Max Matsuura’s twitter
trans+shared by: sharingyoochun.net

[TRANS] Tohoshinki's Representative Seki Yoshihiro's Twitter,


[TRANS] 100416 Tohoshinki's Representative Seki Yoshihiro's Twitter, "JeJung was a nobody 5 years ago"

T/N: Please read from bottom to top.

QUOTE
Of course he's still having troubles with Japanese, and honorific terms are the ones that are the most difficult. He himself wants to know everyone's thoughts too, so please tell us what your opinions. The kissing between Tamayama-san and Eri-san that JeJung was interested in was terrific, wasn't it (LOL). Everyone let's watch the drama together next week too ♪

This is again a message from their manager. How was the drama "Sunao ni Narenakute" that JeJung's starring in? Just 5 years ago, he was still a nobody, to be able to star in a regular drama now in Japan, he was deeply touched.


[TERJEMAHAN] 160410 Twitter perwakilan Tohoshinki Seki Yoshihiro, "Jejung bukan siapa-siapa 5 tahun lalu"

T / N: Silakan baca dari bawah ke atas.

KUTIPAN
Tentu saja dia masih memiliki masalah dengan bahasa Jepang, dan istilah kehormatan adalah yang paling sulit. Dia sendiri ingin tahu pikiran setiap orang, jadi silakan beritahu kami apa pendapat Anda. Ciuman antara Tamayama-san dan Eri-san yang Jejung sangat tertarik bagus sekali, bukankah demikian? (LOL). Semuanya mari kita menonton drama bersama minggu depan ♪

Ini lagi pesan dari manajer mereka. Bagaimana drama "Sunao ni Narenakute" yang Jejung =bintangi? Hanya 5 tahun yang lalu, dia masih bukan siapa-siapa, untuk dapat membintangi dalam drama reguler sekarang di Jepang, ia sangat tersentuh.

Source: Seki Yoshihiro's Twitter
Translation: linhkawaii @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Indo trans: debs@milkysu-indo
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!

[TERJEMAHAN] TVXQ Melewati Angka 1 Juta di Jepang

[Trans] 100416 TVXQ Passes The Million Mark In Japan

 
Although TVXQ has paused activities in both Korea and Japan, the group’s power in the music industry doesn’t seem to have the slightest inclination to stop. With the three music albums they released this year, they have surpassed the million mark (selling one million copies) in just three months.


According to the Oricon Charts, Japan’s most prestigious album sales charts, TVXQ’s 30th single ‘Toki Wo Tomete’, that was released on March 24th, has sold 209,063 copies in March. Also, they have sold over 20,000 copies so far this month as well.


This means that TVXQ has surpassed the million mark with just three albums that were released this year.




TVXQ’s 29th single ‘BREAK OUT’, which was released on January 27th, sold 255,917 copies in just four days and sold 29,239 copies in February. This means that the total sales for ‘BREAK OUT’ till February were 285,156 copies.


Also, their Japanese Best Album ‘Best Selection 2010′, which was released on February 17th, sold 459,796 copies in February and 56,991 copies in March. Therefore, the total sales till March for ‘Best Selection 2010′ were 516,787 copies.


With these two singles and one album in Japan, TVXQ has sold over a total of 1.03 million copies of their newest albums.




[TERJEMAHAN] TVXQ Melewati Angka 1 Juta di Jepang


Meskipun TVXQ telah vakum dari kegiatan baik di Korea dan Jepang, kekuatan kelompok dalam industri musik tampaknya tidak memiliki kecenderungan sedikit pun untuk berhenti. Dengan tiga album musik yang mereka rilis tahun ini, sudah melampaui angka satu juta (menjual satu juta copy) hanya dalam waktu tiga bulan.


Menurut Oricon Charts, chart penjualan album Jepang paling bergengsi, single ke-30 TVXQ "Toki Wo Tomete", yang dirilis pada 24 Maret, telah terjual 209.063 copy pada bulan Maret. Selain itu, mereka telah terjual lebih dari 20.000 eksemplar bulan ini juga.


Ini berarti bahwa TVXQ telah melampaui angka satu juta dengan hanya tiga album yang dirilis tahun ini.


Single ke-29 TVXQ 'BREAK OUT', yang dirilis pada 27 Januari, terjual 255.917 eksemplar hanya dalam waktu empat hari dan terjual 29.239 eksemplar pada bulan Februari. Ini berarti bahwa total penjualan untuk 'BREAK OUT' sampai Februari adalah 285.156 eksemplar.


Juga, untuk album terbaik Jepang mereka "BEST SELECTION 2010", yang dirilis pada 17 Februari, terjual 459.796 eksemplar pada bulan Februari dan Maret 56.991 eksemplar. Oleh karena itu, total penjualan sampai Maret untuk 'BEST SELECTION 2010' adalah 516.787 eksemplar.


Dengan dua single dan satu album di Jepang, TVXQ telah menjjual lebih dari total 1,03 juta kopi album terbaru mereka.

source: [money today DNBN]
translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net
shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits

Drama Jepang JJ, Dia Bahkan memiliki Kalimat Korea

Drama Jepang TVXQ YoungWoong Jaejoong muncul dalam episode pertama yang ditayangkan pada tanggal 15 di Jepang.

Sebagai drama FujiTV "Sunao Ni Narenakute" mulai ditayangkan, YoungWoong Jaejoong TVXQ menjadi anggota pertama untuk berpartisipasi dalam kegiatan kelompok individu sejak mengumumkan vakum dari kegiatan kelompok Jepang bulan ini. Banyak yabg memuji YoungWoong Jaejoong, yang muncul di drama dengan bintang-bintang terkenal seperti Ueno Juri dan Eita, untuk kefasihan berbahasa Jepangnya dan aktingnya yang alami.

Dalam 'Sunao', yang menggambarkan kisah lima pemuda yang bertemu melalui Twitter dan menjadi teman, YoungWoong Jaejoong memainkan peran salesman Korea yang menjual peralatan medis. Dia, yang muncul dalam setelan rapi, menunjukkan berbagai sisi karakternya seperti seorang pemuda yang jatuh cinta dan salesman yang sedang dalam kesulitan karena dia tidak bisa menaikkan penjualannya.

Ia juga mendapat perhatian karena memberikan pemirsa menengok ke dalam hati seorang pemuda yang tak bersalah ketika ia pura-pura mengambil gambar grup yang salah untuk mendapatkan gambar dari Haru (Ueno Juri), yang dia sukai.

Fans memberi berbagai reaksi seperti, "Ini akan menjadi hit!" "keindahannya bersinar", dan "Aku akan dapat belajar bahasa Jepang dengan menigingat kalimat." Banyak juga mengatakan, "Senang mendengar YoungWoong Jaejoong berbicara Korea karena ini sudah agak lama" sebagai reaksi terhadap saat ia mengatakan "Apa yang kamu lakukan?" kepada adiknya yang menyebabkan kesulitan dalam drama!.

Dengan karakter yang dimainkan oleh bintang-bintang seperti YoungWoong Jaejoong, yang berpura-pura menjadi dokter ketika dia adalah seorang salesman peralatan medis, dan Ueno Juri, yang berpura-pura menjadi guru sekolah tinggi ketika dia hanya asisten dosen, "Sunao" diharapkan menggambarkan kehidupan dan masalah-masalah pemuda Jepang. Acara ini ditayangkan setiap Kamis pukul 10 malam (waktu Jepang).

source: [starnews+Yuaerubi]
translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net
shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits

[Info] Micky Yoochun Shakes The Best Seller Charts


 Image and video hosting by TinyPic

The original novel ‘The Lives of Sungkyunkwan Confucian Scholars’ of the drama ‘Sungkyunkwan Scandal’, of which TVXQ’s Micky Yoochun was cast in, is garnering attention once again.
The first and second novels of ‘The Lives of Sungkyunkwan Confucian Scholars’, which were released in July of last year, have reentered the Best Seller Charts as 11th and 19th place respectively. The novels pleasantly depict the love lives of the youth of Sungkyunkwan during the Tang Dynasty.
(omitted)

 Terjemahan :
Novel orisinil "The Lives of Sungkyunkwan Confucian Scholars" dari drama 'Sungkyunkwan Scandal', yang di dalamnya turut diperankan oleh Micky Yoochun,  mengumpulkan perhatian lagi.
Novel pertama dan kedua dari "The Lives of Sunkyunkwang Confucian Scholar"
, yang dirilis pada Juni tahun lali, telah masuk kembali dalam Chart Penjualan Terbaik, di peringkat 11 dan 19 berturut turut. Novel ini menggambarkan kehidupan cinta dari Sungkyunkwang selama Dinasti Tang

(dihilangkan)

source: [newsis+Yuaerubi]
translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net
shared by: tohosomnia.net

Do not remove/add on any credits

[TRANS] JaeChunSu buat unit baru

Sudah diputuskan bahwa Junsu, JeJung dan Yuchun akan membuat sebuah unit (kesatuan) baru.
Unit baru mereka bakal bekerja dibawah kontrak dengan Perusahaan manajemen Avex.
Selain itu, supaya menunjukkan rasa berterimakasih pada penggemar, sudah diputuskan juga bahwa ketiga anggota akan tampil di Dome Events.
Keterangan lebih lanjut akan diumumkan nanti.

Http://rhythmzone.net/jyj (website resmi)

[ucapan terimakasih JUNSU/JEJUNG/YUCHUN langsung di Dome]
*5 Juni (sabtu) buka : 16.00/mulai : 18.00 (direncanakan) di Kyocera Dome Osaka.

*6 Juni (minggu) buka : 16.00/mulai : 18.00 (direncanakan) di Kyocera Dome Osaka.

*12 Juni (sabtu) buka : 16.00/mulai : 18.00 (direncanakan) di Tokyo Dome.

*13 Juni (minggu) buka : 16.00/mulai : 18.00 (direncanakan) di Tokyo Dome.

>>>Tolong perhatikan bahwa waktu buka dan mulai acara mungkin akan ada modifikasi.

Tiket pre-order : 15 april (kamis) 12 PM - 22 april (kamis) 6 PM

untuk info lebih lanjut : http://eplus.jp/jyj-at

Source : Bigeast fanmail
Translation : linhkawaii @ OneTVXQ.com
Credits : OneTVXQ.com {One World. One Red Ocean. One TVXQ!}
Indo trans : Ecca @ Fansclub Indonesia for X

[TRANS] Jaejoong Screamed at a Shocking Kiss Scene

[TRANS] 100412 Jaejoong Screamed at a Shocking Kiss Scene “Naaahh~~~!” and Blushed Red Today

(Photo: Sports Nippon News)
[SPORTS NIPPON NEWS] 100412

A member of Korean popular group of 5 "TVXQ" of Jaejoong (24) had a "scream of the soul" by a preview of the Fuji TV drama “Sunaoni Narenakute” (Broadcasting starts at 10 PM on the 15th) at a press conference of an completion announcement on the 12th.

Jaejoong’s Japanese drama debut product is a youth group drama of five men and women who got to know each other through "Twitter" which murmurs one's "now" in less than 140 characters.

Jaejoong plays the role of a Korean man who works as a salesman of the domestic medical equipment maker. At the press conference, he said hello in an excited manner, and he mentioned, "I think my tension is rather high today and I might even appear strange".

A preview on that day of the first drama view for the performers as well. Jaejoong was shocked by an act of the kiss scene of Linda (Tetsuji Tamayama) and the chief editor (Eri Watanabe) at a publishing company.

Witnessing a "sexy" scene at a workplace setting in the drama; Jaejoong screamed, "Naaahh~~~!" and Jaejoong’s face was blushed red as he shared his shock watching the kiss scene at the preview.

(Photo: Oricon News)
[TRANS] 100412 Hari ini Jaejoong menjerit di adegan ciuman yang mengekutkan "Naaahh~~~! dan tersipu malu.


Seorang anggota kelompok populer Korea "TVXQ" Jaejoong (24) mengalami "teriakan jiwa" dengan preview dari drama TV Fuji "Sunaoni Narenakute" (Disiarkan mulai pukul 10 malam pada tanggal 15) pada konferensi pers sebuah pengumuman penyelesaian pada tanggal 12.


Debut drama Jepang Jaejoong adalah drama remaja dari lima pria dan wanita yang harus saling mengenal satu sama lain melalui "Twitter" bisikan seseorang yang "sekarang" dalam waktu kurang dari 140 karakter.


Jaejoong memainkan peran seorang pria Korea yang bekerja sebagai salesman dari pembuat peralatan rumah tangga medis. Pada konferensi pers, ia menyapa secara bersemangat, dan ia menyebutkan, "Saya pikir saya cukup tegang hari ini dan saya bahkan mungkin akan tampil aneh:.


Sebuah preview pada hari tayangan drama pertama bagi para pemain juga. Jaejoong sangat terkejut dengan tindakan adegan ciuman Linda (Tetsuji Tamayama) dan pemimpin redaksi (Eri Watanabe) pada sebuah perusahaan penerbitan.


Menyaksikan sebuah adegan "seksi" di tempat kerja pengaturan dalam drama; Jaejoong berteriak, "Naaahh ~ dan wajah Jaejoong yang sedang tersipu merah saat ia terkejut menyaksikan adegan ciuman di preview.




Source: SPORTS NIPPON NEWS+Oricon News
Translated by: Junsulv@OneTVXQ.com
Shared by: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Indo trans: debs@milkysu-indo
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thank you!

[Info] Top 20 Most hard working Idols 2009 – 2010 by Forbes


1. G-Dragon (Big bang)
2. U-Know (TVXQ)
3. Taeyeon (SNSD)
4. Nickhun (2PM)
5. Taecyeon (2PM)
6. Leeteuk (SJ)
7. Jo kwon (2AM)
8. UEE (After School)
9. CL (2Ne1)
10. Jiyeon (KARA)

11. Minho (SHInee)
12. Gain (BEG)
13. Daesung (Bigbang)
14. Hyuna (4minute)
15. Sunny (SNSD)
16. Eunhyunk (SJ)
17. Jessica (SNSD)
18. Hara (KARA)
19. Yoona (SNSD)
20. Narsha (BEG)
credit:Forbes korea 2010+mandalay3063 @ bigbangthailand
translation EN : Eventys@FK
shared by: sharingyoochun.net

[Trans] Yunho’s dad message to Chinese fans


Hi everyone.
Is everyone doing alright lately?
Last time meeting you guys at the MJ concert is already one month again.
Everyone brought a lot of greetings and encouragements, I’m sorry I couldn’t address it at that time, so I will use this letter to express my gratitude.
In the past month, disasters struck many places throughout the world, many innocent people passed away, to that I am very sad.
This past 14th in China, there was an earthquake in Qinghai yushu, through the news I found out about the thousands of deaths, many buildings crumpled, times like this are very hard, my heart is heavy with grief.
All the friends in China, are you guys alright?

Many are still recovering from Sichun earthquake, they are still rebuilding, and now this happens, Yunho and I will pray that things like this will not happen again, that more people will not lose their lives, also we want to show the victim’s family and all the chinese fans that we care and give our condolences.
I’m have always been very grateful of Yunho’s always supportive fans. Last time at MJ concert, fans from Korea, Japan, China, and many other places overcame many obstacles to come support Yunho, we are very appreciative.
Once again, I will pray for the victums of the disastors, and I give my condolence to the family members of the victims.

Hai semuanya.
Apakah setiap orang melakukan hal benar akhir-akhir ini?
Pertemuan terakhir dengan kalian semua di konser MJ telah sebulan lagi.
Setiap orang membawa banyak ucapan dan dorongan. Saya minta maaf saya tak dapat menunjukkannya saat itu, jadi saya akan menggunakan surat ini untuk menyampaikan rasa terima kasih saya.
Dalam sebulan terakhir, bencana melanda banyak tempat di seluruh dunia, banyak orang tak bersalah meninggal dunia, mengenai hal itu saya sangat sedih.
Akhir tanggal 14 di China, Terjadi gempa bumi di Qinghai yushu, melalui berita saya mendapatkan sekitar ribuan yang meninggal, banyak gedung roboh, waktu-waktu seperti ini sangatlah berat, through the news I found out about the thousands of deaths, many buildings crumpled, times like this are very hard, hati saya penuh dengan kesedihan.
Semua sahabat di China, apakah kamu baik-baik saja?

Banyak yang masih memulihkan dari gempa Sichun, mereka masih membangun, dan sekarang ini yang terjadi, Yunho dan saya akan berdoa bahwa yang terjadi seperti ini takkan terjadi lagi, bahwa banyak orang takkan kehulangan hidup mereka, juga kami ingin menunjukkan kepada keluarga korban dan seluruh penggemar China bahwa kami peduli dan turut berbela sungkawa.
Saya selalu sangat bersyukur untuk para penggemar yang selalu mendukung Yunho. Akhir waktu pada konser MJ, para penggemar dari Korea, Jepang, China dan banyak tempat menghadapi banyak rintangan untuk datang mendukung Yunho, kami sangat menghargai.
Sekali lagi, saya akan berdoa untuk para korban bencana, dan saya memberikan bela sungkawa kepada keluarga korban.


credit: myyunho.com+baidu
trans by: sharingyoochun.net

[TRANS] Tohomobile Staff blog

Dance lesson
Yesterday, after the magazine promotion there was a dance lesson!
Before filming the music video Junsu’s face and body shows power!

Pelajaran menari!
Kemarin, setelah promosi majalah ada pelajaran menari!
Sebelum syuting video musik wajah dan tubuh JunSu menunjukkan kekuatan!


The dancers seem to have trouble keeping up with Junsu teachers tension *laugh*.
Somebody stop!!
Junsu continued to dance during break time so I warned him to take a rest then…

Para penari tampaknya memiliki kesulitan mengimbangi dengan ketegangan guru Junsu *tertawa*.
Seseorang berhenti!
Junsu terus menari selama waktu istirahat jadi aku memperingatkan dia untuk beristirahat kemudian...

He started playing the piano (*_*)
Ia mulai memainkan piano (*_*)

I warned him to rest without singing…then Junsu all of the sudden started doing a hand stand.
Junsu won’t stop~, somebody stop him~~!!

Aku memperingatkan dia untuk beristirahat tanpa bernyanyi ... kemudian tiba-tiba Junsu mulai melakukan berdiri dengan tangan.
Junsu tidak akan berhenti ~, seseorang hentikan dia ~ ~!

This is a story between us
Junsu was dancing alone during the magazine photo shoot!
It seems that he cant wait for the dance lesson..!

Ini adalah cerita antara kita
Junsu menari sendiri selama pemotretan majalah!
Sepertinya dia tidak bisa menunggu .. pelajaran tari!

In the resting room Junsu said “Puri Tsuke” instead of “Puri ketsu” so iI corrected him *laughs*

This is the Japanese word Junsu learned recently☆ this story is just between us!

T/N puri ketsu: puri is a sound effect. its kind of the sound effect you use for a pudding. and ketsu is butt, basically meaning he has pudding-like butt lol

Dalam ruang istirahat Junsu berkata "Puri Tsuke" bukan "Puri ketsu" sehingga aku nmengoreksinya *tertawa*

Ini adalah kata Jepang yang Junsu baru-baru belajar ☆ cerita ini hanya di antara kita!

T/N puri ketsu: puri adalah efek suara. itu jenis efek suara yang Anda gunakan untuk sebuah puding. dan ketsu adalah pantat, pada dasarnya berarti pantatnya seperti puding.

credit: poplez
trans by: sharingyoochun.net

[TRANS] The Television Magazine


Eita and Ueno Juri plays soccer!
Jaejoong crashes into the pole?


This is the off shot of “Sunao Ni Narenakute”’s Nakaji(Eita), Haru(Ueno Juri) and the other twitter friends play soccer. Tamayama Tetsuji passes the ball to Eita and Eita showed an easy but beautiful step. Jaejoong who saw that asked “how do you do that?” and imitates him but didn’t go well…?
Also at the scene where Doctor(Jaejoong) becomes shy and puts his head against the pole, but Jaejoong bumped into the pole with full strength and hit his head saying “ouch *laughs*”. Even after that the rehearsal continued. Seki Megumi who was at the goal got in and the 5 played around. Look forward to the 5 that has a stronger bond!



Eita dan Ueno Juri bermain sepak bola!
Jaejoong menabrak tiang?


Ini adalah off shot "Sunao Ni Narenakute" Nakaji (Eita), Haru (Ueno Juri) dan teman-teman twitter lainnya bermain sepak bola. Tamayama Tetsuji mengoper bola ke Eita dan Eita menunjukkan langkah mudah, tetapi indah. Jaejoong yang melihatnya bertanya "bagaimana kau melakukannya?" dan Menirunya tapi tidak berjalan dengan baik ...?
Juga di adegan di mana Dokter (Jaejoong) menjadi malu dan meletakkan kepalanya ke tiang, tapi Jaejoong menabrak tiang dengan kekuatan penuh dan memukul kepalanya dan berkata "ouch *tertawa*". Bahkan setelah itu latihan dilanjutankan. Megumi Seki yang berada di gawang gol dan kelimanya bermain-main. Lihat kedepan untuk kelimanya yang memiliki ikatan yang kuat!


“Tsubuyaki Jaeoong” / “Jaejoong’s Murmurs”


For the 2nd episode(airs 4/22) the 5 that got drunk plays soccer. We will share the off shot scene!


Jaejoong who got the ball passed by Eita said “That surprised me! From the back!?”. Eita crossed his legs and showed a killer pass and Jaejoong was getting taught right away!


Jaejoong&EIta pic: Eita lectures on the how to do the hard kick “like this?” and practices.


Jaejoong and leg: “I failed!”


"Tsubuyaki Jaeoong" / "gumaman Jaejoong"


Untuk episode 2 (ditayangkan 22/4) 5 yang mabuk bermain sepak bola. Kami akan berbagi adegan offshotnya!


Jaejoong yang mendapat bola yang dioper Eita berkata "Itu mengagetkan aku! Dari belakang?!". Eita menyilangkan kaki dan menunjukkan operan pembunuh dan Jaejoong segera diajarkan!


Gambar Jaejoong & Eita: Eita mengajari tentang bagaimana melakukan tendangan keras "seperti ini?" dan praktek.


Jaejoong dan kaki: "Aku gagal!"


trans by: Rieko@sharingyoochun
indo trans: debs@milkysu-indo

[Info] 100420 Pops in Seoul – The sweetest most romantic boys of K-pop

[Info] 100420 Pops in Seoul – The sweetest most romantic boys of K-pop


1. (Bi) Rain
2. Micky (TVXQ)
3. Nichkhun (2PM)
4. G-Dragon (Big Bang)
5. Min-ho (SHINEe)

credit: dbskgermany@sharingyoochun
shared by: milkysu-indo

[TRANS] 100421 TVXQ Nominated For 'Best Group Video' At MTV Japan Awards | by evaUKnow



TVXQ and Big Bang have been nominated for awards at the MTV World Stage Video Music Awards Japan (WS VMAJ).

According to MTV Japan, TVXQ's 'Share the World' has been nominated for 'Best Group Video' along with the works of other artistes such as the Backstreet Boys, Black Eyed Peas, and Japanese rock band Remio Romen (レミオロメン).

TVXQ has sold over one million copies of their most recent two singles and one best album in the first quarter of this year. But they announced a pause in their group activities in Japan earlier this month and many are uncertain as to whether all five members will attend this awards ceremony together.

(omitted)

This year's WS VMAJ will be held on May 29th at 6 p.m. at the Yoyogi National Stadium in Japan.



TVXQ dan Big Bang telah dinominasikan untuk penghargaan di MTV World Stage Video Music Awards Japan
(WS VMAJ). Menurut MTV Jepang, 'Share the world' TVXQ telah
dinominasikan untuk 'Best Group Video' bersama dengan karya-karya artis
lain seperti Backstreet Boys, Black Eyed Peas, dan band rock Jepang
Remio Romen (レミオロメン). TVXQ telah menjual lebih dari satu juta salinan
terbaru mereka dua single dan satu album yang terbaik pada kuartal
pertama tahun ini. Tetapi mereka mengumumkan jeda dalam kegiatan
kelompok mereka di Jepang awal bulan ini dan banyak yang tidak yakin
apakah semua lima anggota akan menghadiri upacara penghargaan ini
bersama-sama. (Dihilangkan)

Tahun ini WS VMAJ akan diselenggarakan pada 29 Mei pukul 6 sore di Stadion Nasional Yoyogi di Jepang.
Source: [starnews+Yuaerubi]
Translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net

Trans Indo: eva@milkysu-Indo
Shared by: tohosomnia.net

Do not remove/add on any credits

[News] Cell Phone Broadcast Bee TV’s first drama theme song.

-omitted-
Tohoshinki’s XIAH JUNSU(23) is going to sing the theme song title “Kanashimi no Yukue” for the new drama “A Lover Letter 5 years from now”. This was announced on the 22nd and the song will be in his solo single that is going to be released on 5/26.
The drama’s main character’s are Mukai Osamu and Uchiyama Rina. Mukai plays character Shimura Ayumu who passes away from a illness and couldn’t wait for his son to be born. Uchiyama Rina plays the wife, Nao. Uchiyama said “A mother character, this is my first time fully playing a pregnant character. Im playing a character that gets pregnant and I felt that having a baby is really nice. The story makes you cry but its a warm story. Please watch it”.

-dihilangkan-
XIAH JUNSU Tohoshinki (23) akan menyanyikan lagu tema berjudul “Kanashimi no Yukue” untuk drama terbaru “A Lover Letter 5 years from now”. Hal ini diumumkan tanggal 22 dan lagu tersebut akan menjadi single solo-nya yang akan dirilis pada 5/26.
Pemain utama drama tersebut adalah Mukai Osamu dan Uchiyama Rina. Mukai memainkan karakter Shimura Ayumu yang meninggal karena sakit dan tak sabar menunggu kelahiran anaknya. Uchiyama Rina memainkan istrinya, Nao. Uchiyama berkata “Seorang karakter ibu, ini pertama kalinya memainkan seseorang berkarakter hamil. Aku sedang memainkan sebuah karakter yang hamil dan aku merasa bahwa memiliki bayi itu sangat menyenangkan. Cerita tersebut membuatmu menangis akan tetapi ini sebuah cerita yang hangat. Harap saksikan”.

[TRANS] Tohoshinki's Representative Seki Yoshihiro's Twitter

My first post!! ^^
READ FROM BOTTOM TO THE TOP



My first post!! ^^
READ FROM BOTTOM TO THE TOP

Ada pesan lagi dari manager!Bagaimanapun juga,membahas sesuatu seperti ini agak tidak natural..semua tahu Yunho sangat pandai dalam menirukan orang kan? sudah lama aku ingin melihat itu. jadi aku sangat ingin melihat dia menirukan "Ohtaki Hideji". Bukankah dia seharusnya punya materi tiruan yang baru? Tolong ya Sekine-san...

Ini adalah pesan dari manager! aku pikir akan lebih baik jika aku membahasnya untuk diriku sendiri. Ngomong-ngomong, Sambil mempersiapkan rekamannya, Jejung melakukan "latihan katsudon" dengan manager yang baru (LOL) . Karena dia melakukannya dengan baik, Rasanya aku akan membelikan dia Nabe sebagai ganti katsudon-nya

trans by : linhkawaii@onetvxqforums
Indotrans by: fierazor@ Milkysu_Indo

[INFO/TRANS] Jaejoong Appeared on HongKong’s Apple Daily



Last night, TVXQ’s Hero JaeJoong was there to promote his new drama ‘Sunao ni Narenakute’.
Semalam, Hero Jaejoong dari TVXQ berada di sana untuk mempromosikan drama yang dibintangi olehnya, "Sunao Ni Narenakute".



Other than the cast of ‘Tsuki no Koibito’, Korea’s popular group TVXQ member, Hero JaeJoong, was there to promote his new drama ‘Sunao ni Narenakute’ as well, together with Eita, Ueno Juri and Tamayama Tetsuji.
Berbeda dengan pemain "Tsuki No Koibito" lainnya, Hero Jaejoong, salah satu member idol grup populer Korea, berada di sana untuk mempromosikan drama terbarunya "Sunao Ni Narenakute" bersama dengan Eita, Ueno Juri dan Tamayama Tetsuji.


MyEm0.Com
source: Apple Daily + WithTVXQ
translation: sshutingg @ OneTVXQ.com
credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
indo-trans by: tzura@Milkysu-Indo
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!

[FOTO] Yunho- Nylon Magazine May Issue












[Terjemahan] Junsu in Magazine Harper’s BAZAAR

Junsu-san☆Additional Info
2010-04-18 (Sun) 07:49
Since I posted an article concerning Junsu-san of Tohoshinki,
there were many access and comments from the fans.
I cannot reply to each of them, so I want to express my gratitude here.
Everyone, thank you very much for your kind comments.
In exchange, I have heard the backstage stories of the photo session from the person in charge, who was the actual reporter that day.
Junsu-san appeared that date in simple style; jeans, T shirt, and jacket.
He seems to be a very courteous person.
When he was asked about the type of girl he prefers, he answered,
“For an example, when a girl drops something and picks it up, she takes care not to show her front, or, when she hands something to another person, she also gives out her other hand. I like girls with those thoughtfulness.”
What was his drink during the photo session? It was water.
The photographer was Miyuki Matsuda (she was the wife of the late actor Yusaku Matsuda, and the mother of the actor brothers Ryuhei & Shota Matsuda.)
The went along smoothly with each other.
The photo session was full of excitement.
After the photo session, the staffs were given out the album. (T/N: she does not state the name of the album)
There was a handwritten “Thank you” message in Japanese, and there was his signature, too.
Wonderful.
I am going to hear his vocals, too.
Junsu-san is supported by all the passionate fans’ feelings.
For me, the interest for him has increased deeply.
Be Fabulous!

source: BeFabulous!
translation: smiley @ OneTVXQ.com
credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!

Blog baru saja diperbarui dengan isi yang terkait pada Junsu.
Aku baru saja menerima banyak Email dari orang-orang, dan meskipun aku tidak bisa membalas semuanya, aku masih sangat berterimakasih. Terimakasih atas kehangatan kalian, kata-kata dukungan, jadi, untuk membayar atas itu semua, aku baru saja meminta detail dari wartawan tentang wawancara Junsu.

Satu hari wawancara, Junsu sangat apa adanya --dengan jeans, sebuah kaos, dan jaket.
Dia adalah pria muda yang sangat sopan. Ketika ditanya tentang tipe wanita idealnya, dia membalas :

"Aku suka ketika dia mengambil sesuatu dan dengan kesopanannya ia menutup bagian di dadanya. Ketika dia memberi sesuatu dengan kedua tangannya. Dan gadis yang memperhatikan hal-hal yang kecil."

Tema pengambilan gambar latar air. Selama pengambilan gambar, dia sangat antusias dan memiliki chemistry yang kuat dengan Miyuki Matsuda, si fotografer.
Setelah mengambilan gambar, dia memberiku sebuah album dan disitu tertulis "terimakasih" dalam bahasa jepang dan tanda tangan Junsu.

Dia sangat menakjubkan. Aku sangat ingin menghargai musiknya yang terbaik sebisaku dan Junsu memiliki dukungan antusias dari para penggemarnya dan aku juga tiba-tiba mengembangankan sebuah ketertarikan yang besar padanya.

Jadilah luar biasa!
XOXO,
miyako

Source : Baidutvxq
Translation Credits : Supernike911@tohosomnia.net
shared by : tohosomnia.net
Indo trans : Ecca @ Fansclub Indonesia for Xiah

[Terjemahan] 100419 Jaejoong’s message to Melitehero

This is for the website b-day (which is on 100420)
Ini untuk ulang tahun situs (yaitu tanggal 100420)


“To melitehero,
Thank you as always
Yunho, Changmin, Jaejoong, Yoochun, Junsu,
I will wait .. Let’s wait together.”

"Untuk melitehero,
Terima kasih seperti biasa
Yunho, Changmin, Jaejoong, Yoochun, Junsu,
akan menunggu .. Ayo tunggu bersama."

source: melitehero
trans by: sharingyoochun.net
indo-trans + shared: milkysu-indo

[Trans]Bigeast Email

Hello Everyone in Bigeast.
We are starting the reservation order for Tohoshinki “COMPLETE” “B-Side Collection” that has Bigeast members privilege item at the official shop
*This product will not sell Bigeast version.
[Bigeast Members Limited Original Privilege Item]
-Bigeast Specially-made Sticker
*This is only for Bigeast members
[Products That Comes With The Privilege Item]
-COMPLETE+B-side Collection BOX SET
-COMPLETE
-B-Side Collection
*If you purchase any of the 3 above it will come with the fan club limited privilege item!
[Time period for privilege item]
2010/4/20 (Tue) 16:00~ 2010/7/7 (Wed) until noon.
*Please understand that there is limited amount of the privilege object the maximum time on sale is up until 2010/7/7 noon but as soon as the product is out we will end the sale on the site earlier.
[Shipment Date Detail]
Reserved From 2010/4/20 (Tue) 16:00~ 2010/6/8 (Wed) Noon then it will be sent on the release date.
Reserved From 2010/6/9 (Wed)~ 2010/6/29 (Tue) 23:59 it will be sent after the release date.
For more details please check the site.
[Bigeast (Tohoshinki) Official Shop]
■PC
http://shop.mu-mo.net/st/fc/BTC.html
■MB
http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BTC.html
* Depending on the time the site may have too much access and may be hard to check.
*About the sale item,how to purchase,shipment and other questions can not be answered by the fan club. Please check the shops [Contact].
2010/04/20 Sent
Bigeast Office


COMPLETE+B-Side Collection BOX SET

54 songs in total planned.
[Track List]
〈DISC-1〉
※TOHOSHINKI BEST SINGLE A-SIDE COLLECTION
●HUG -International ver.-
●Stay With Me Tonight
●Somebody To Love
●My Destiny
●明日は来るから
●Rising Sun
●Heart, Mind and Soul
●Begin
●Sky
●miss you
●”O”-正・反・合-
●Step by Step
●Choosey Lover
●Lovin’ you
〈DISC- 2〉
●SHINE
●Ride on
●Forever Love
●Together
●Purple Line
●Two hearts
●WILD SOUL (CHANGMIN from 東方神起)
●Runaway
●My Girlfriend (YUCHUN from 東方神起)
●If…!?
●Rainy Night (JUNSU from 東方神起)
●Close to you
●Crazy Life (YUNHO from 東方神起)
●Keyword
●Maze (JEJUNG from 東方神起)
●Summer Dream
●Song for you
●Love in the Ice
〈DISC- 3〉
●Beautiful you
●千年恋歌
●どうして君を好きになってしまったんだろう?
●呪文-MIROTIC-
●Bolero
●Kiss The Baby Sky
●忘れないで
●Survivor
●Share The World
●ウィーアー!
●Stand by U
●BREAK OUT!
●時ヲ止メテ
〈DISC-4〉
※TOHOSHINKI BEST SINGLE B-SIDE COLLECTION
●Try My Love
●言葉はいらない
●Eternal
●The way U are -Japanese ver.-
●High Time
●NO PAIN NO GAIN
●PROUD
●Day Moon ~ハルダル~
●Box in the ship
●Take Your Hands
●Tea for Two
COMPLETE (version) Bigeast members come with original sticker
[Track List]
〈DISC-1〉
※TOHOSHINKI BEST SINGLE A-SIDE COLLECTION
●HUG -International ver.-
●Stay With Me Tonight
●Somebody To Love
●My Destiny
●明日は来るから
●Rising Sun
●Heart, Mind and Soul
●Begin
●Sky
●miss you
●”O”- 正・反・合-
●Step by Step
●Choosey Lover
●Lovin’ you
〈DISC- 2〉
●SHINE
●Ride on
●Forever Love
●Together
●Purple Line
●Two hearts
●WILD SOUL (CHANGMIN from 東方神起)
●Runaway
●My Girlfriend (YUCHUN from 東方神起)
●If…!?
●Rainy Night (JUNSU from 東方神起)
●Close to you
●Crazy Life (YUNHO from 東方神起)
●Keyword
●Maze (JEJUNG from 東方神起)
●Summer Dream
●Song for you
●Love in the Ice
〈DISC- 3〉
●Beautiful you
●千 年恋歌
●どう して君を好きになってしまったんだろう?
●呪文-MIROTIC-
●Bolero
●Kiss The Baby Sky
●忘れないで
●Survivor
●Share The World
●ウィーアー!
●Stand by U
●BREAK OUT!
● 時ヲ止メテ
B-Side (Bigeast members come with sticker)
【収録曲】※TOHOSHINKI BEST SINGLE B-SIDE COLLECTION
●Try My Love
●言葉はいら ない
●Eternal
●The way U are -Japanese ver.-
●High Time
●NO PAIN NO GAIN
●PROUD
●Day Moon ~ハルダル~
●Box in the ship
●Take Your Hands
●Tea for Two

Trans by: Rieko@sharingyoochun

[Terjemahan ]Junho’s Interview in Hanryu Pia

 Image and video hosting by TinyPic
*only Junsu parts are posted here.

* Hanya bagian Junsu yang di post disini

Q: You’re the sort of person who gets excited to full-throttle when people praise you.
Z:I’m blood type B (laugh). My brother is also B and he’s a typical B (laugh). When we were kids, we went to Lotte World, and one of the staff announced < Anyone wearing red clothes, please come up on the stage!> JunSoo and I were wearing pink clothes, but JunSoo immediately went up onto the stage…I thought < My clothes are not red…> so that I didn’t go up…that sort of differences you can see (in B type behaviour there).

Q: Kau adalah jenis orang yang akan sangat senang bila seseorang memujimu.
Z: Golongan darahku B (tertawa). Saudaraku juga B dan dia tipe B (tertawa). Ketika kami masih anak-anak, kami pergi ke Lotte World, dan satu dari staff mengumumkan < semua orang yang  menggunakan pakaian merah, tolong ke atas panggung!> JunSoo dan aku menggunakan pakaian pink, tapi JunSoo segera pergi ke panggung... Aku pikir < Pakaianku bukan merah...> jadi aku tak pergi... itu semacam perbedaan yang dapat kau lihat (kebiasaan tipe B disitu).


Q: So what has JunSoo, such a strong B type man, advised his brother to do?
Z: When I have an filmed interview, I get nervous so I sometimes speak too fast or say things which don’t make sense.    He also told me how to look after my throat the day before my recording. Before I did my first show, I was really nervous because I was going to sing in front of 30,000 people. I didn’t know what to do in my first rehearsal, and I felt upset and even thought about going home. So I phoned my brother, and he said some really nice things, “You must think you are the best. While you’re singing, don’t think about how to sing better, just think about how happy you are that such a lot of people have come to see you. That will make you perform much better than you expected. ”
In fact, I repeated his words like a “spell” and the tension went. Say my usual level is 100. In rehearsal I could only perform at about 20, but in the actual performance I could do more than 100. JunSoo was so proud of me, and said “You are great!” (laugh).
I really appreciated that and said “Thanks a lot. I’m so grateful for all your help”. I’d been joking with him that I wouldn’t need his advice, but on stage I actually had to take action, I realised how he is very important to me (laugh). I might be a bad person, don’t you think?…because I rely on him only when I need him.

Q: Jadi apa yang Junsu, sebagai tipe pria B yang kuat, sarankan kepada saudaranya?
Z: Ketika aku syuting untuk wawancara, aku tegang jadi kadang kadang berbicara terlalu cepat atau mengatakan hal yang tidak masuk akal. Sebelum perform pertamaku, aku sangat tegang kerena aku akan bernyanyi di depan 30,000 orang. Aku tak tau apa yang harus dilakukan pada latihan pertamaku, dan aku merasa  bingung dan bahkan sempat berpikir untuk pulang. Jadi aku menelpon saudaraku, dan dia mengatakan beberapa hal yang baik,"Kau harus berpikir kaulah yang terbaik. Ketika kau bernyanyi, jangan berpikir tentang bagaimana untuk bernyanyi dengan bagus, hanya berpikir tentang bagaimana bahagianya kamu karena banyak orang yang datang untuk melihatmu. Itu akan membuat kau perform dengan sangat baik dari yang kau harapkan."
Sebenarnya, aku mengulang kata-katanya seperti "mengeja" dan ketegangan itu pergi. Mengatakan bahwa level biasaku adalah 100. Saat latihan aku hanya bisa perform 20, tapi saat perform sebenarnya aku bisa melakukan yang lebih dari 100.
JunSoo sangat bangga padaku, dan mengatakan "Kau hebat!"(tertawa).
Aku sangat berapresiasi dan mengatakan "Terima kasih banyak. Aku sangat berterimakasih untuk semua bantuanmu." Aku bercanda dengannya bahwa aku tak perlu nasihatnya, tapi di panggung aku menyadari bagaimana pentingna dia bagiku (tertawa). Aku mungkin adalah orang yang jahat, tidakkah kau pikir?... karena aku mengandalkannya hanya ketika aku membutuhkannya.


Q: According to ZUNO’s manager, on the day they were shoting the PV, JunSoo arrived around dawn with fried-chicken for him and for all his staff.
Z: On that day JunSoo was performing his musical so I didn’t tell him about the date of the PV shoot. But when we were speaking to each other (on the phone), I joked “you won’t even come and cheer your brother up when he’s shooting”. He replied “I’m sorry 형(my brother), but it’s quite a long way from here….”, but in the end he came to see me. I knew he must’ve been exhausted, so I really appreciate his visit.

Q: Menurut manager Zuno, di hari sewaktu mereka syuting PV, JunSoo sampai saat subuh dengan fried-chicken untuknya dan untuk semua staff
Z: Hari itu JunSoo perform drama musikalnya jadi aku tidak mengatakan padanya tentang tanggal syuting PV. Tapi ketika kami berbicara satu sama lain (lewat telepon), aku bercanda "kau bahkan tidak akan datang dan menyemangati saudaramu ketika dia syuting.: Dia menjawab "Maaf 형(saudaraku), tapi itu cukup  jauh dari  sini...", tapi akhirnya dia datang untuk melihatku. Aku tau dia pasti lelah, jadi aku sangat menghargai kedatangannya.

Q: Even though they are twins and have grown up in the same environment, their personalities are very individual.
Z: My brother is more manly, not chatty and he looks after things in a nice way in the background. I express affection straight. JunSoo is decisive, but I worry about this and that. When I worry about things, JunSoo makes a decision like “why don’t we do this!”.
In our childhood we were very similar, I think, but only just recently I’ve started to understand the differences between us. Since we were kids our body shape has always been different, so I sometimes felt frustrated when I was told “You’ve been eating your brother’s (food)” (laugh). I think twins like us are very unique (having such differences). When we see our relatives, they see grown-up JunSoo, and then say “you’ve caught up with your brother!”, but then look at me “(we thought) impossible…”.

Q: Meskipun mereka kembar dan tumbuh di lingkungan yang sama, kepribadian mereka sangat berbeda.
Z: Saudaraku lebih manly, tidak suka mengoceh. Aku mengungkapkan kasih sayang lurus. JunSoo suka menentukan, tapi aku khawatir dengan ini dan itu. Ketika aku khawatir tentang bayak hal, Junsu membuat keputusan seperti "kenapa kita tidak melakukan ini!"
Di masa kecil kami, kami sangat mirip, aku rada, tapi akhir-akhir ini aku mulai mengeri perbedaan diantara kami. Sejak kami masih kecil badan kita tajam daj selalu berbeda, jadi aku kadang kadang merasa frustasi ketika aku mengatakan "Kau telah memakan (makanan) kakakmu"(tertawa). Aku pikir kembar seperti kita itu sangat untuk (memiliki beberapa perbedaan). Ketika kita melihat keluarga, mereka melihat Junsu yang tumbuh, dan mereka bilang "kau telah terjebak dengan saudaramu!" tapi kemudian melihat padaku "(kami pkir) Tidak mungkin...".

Q: Since they were kids, they’ve always enjoyed being together, and ZUNO is looking forward to travelling in Japan with his brother, just the two of them.
Z: We were always happy playing together, so we never went to visit our friends, they visited us instead… like… “Hey, Twins! Play with us!”. I’ve never had a fight with JunSoo, only hitting each other for a joke (laugh). I’ve been to Japan twice when my brother started working there. I just watched my brother’s concerts and didn’t do much sight-seeing. But I know that Japanese people are kind and the cities are clean, and also I know that people queue up in front of restaurants serving the best food…(laugh). I love Sushi very much!!, and meat. I love anything with meat (laugh)
 
Q: Sejak mereka masih anak-anak, mereka selalu menikmati saat-saat bersama, dan ZUNO ingin berpergian ke Jepang dengan saudaranya, hanya berdua.

Z: Kami selalu senang bermain bersama, jadi kami tidak pernah pergi untuk mengunjungi teman, mereka malah mengunjungi kami...seperti... "Hey, kembar! Mainlah dengan kami!". Aku tak pernah bertengkan dengan JunSoo, hanya memukul satusama lain untuk bercanda (tertawa). Aku pernah ke Jepang 2 kali ketika adikku mulai bekerja disana. Aku hanya menonton konser adikku dan tidak mendapat banyak pengelihatan. Tapi aku tahu bahwa penggemar Jepang itu baik dan kota-kotanya bersih, dan juga aku tahu bahwa orang-orang mengantir di depan restoran yang menyediakan makanan terbaik...(tertawa). Aku sangat mencintai Sushi!!!,dan daging. Aku cinta apapun dengan daging (tertawa).

source: Hanryu Pia Spring 2010 [Posaruxya]
translation: angelunsoo @ posaruxya

indo-trans : Nis@Milkysu-Indo
shared by: Xiah-sshi.com+ Onetvxq.com

[Info] Project - Cassiopiea Thanks Matsuura-san Project



http://board.phoenixfc.eu/viewtopic.php?f=15&t=3340&p=85918#p85918

shared: sharingyoochun.net

[News] TVXQ 3 Members Unit, “They’re more like victims… There is no legal issue.


TVXQ members who are in dispute with SM Entertainment regarding exclusive contract issue; Jaejoong, Junsu, and Yoochun are forming a three members unit in Japan.
According to the news aired by KBS 2TV ‘Entertainment Tonight’ on the 17th, Jaejoong, Junsu, and Yoochun are forming three members unit to explore new activities.
Official from TVXQ Japan agency, AVEX said, “The three members Junsu, Jaejoong, and Yoochun are already decided to form a new unit. The three will be active by continuing with new exclusive contract from AVEX.”
Regarding this, TVXQ agency SM Entertainment which had been appealed by the three TVXQ members related to exclusive contract provisional injunction, promptly filed a lawsuit in claiming for damages worth 2.2 billion won as expression of their strong regret.
However, AVEX official through conversation with ‘Entertainment Tonight’ retorted, “I think the 3 members are more like the victims here. Anyway, we’re done preparing for the compensation of damages. We did this (the Japan contract) because the situation allows us to make a contract. We see no legal problem at all.”



Para anggota TVXQ yang sedang dalam perdebtan dengan SM Entertainment terkait pemberitaan kontrak eksklusif; Jaejoong, Junsu, dan Yoochun sedang membentuk sebuah unit tiga anggota di Jepang.
Berdasarkan pemberitaan yang disiarkan KBS 2TV ‘Entertainment Tonight’ on the 17th, Jaejoong, Junsu, dan Yoochun sedang membentuk sebuah untuk mengeksplorasi kegiatan baru.
Resmi dari agen jepang TVXQ, AVEX berkata, “Ketiga anggota Junsu, Jaejoong, dan Yoochun telah siap membentuk sebuah unit baru. Ketiganya akan mulai aktif dengan melanjutkan kontrak eksklusif dari AVEX.”
Mengenai ini, agen TVXQ SM Entertainment yang telah diprotes oleh ketiga anggota TVXQ berkait dengan which had been appealed by the three TVXQ members related to kesepakatan kontrak eksklusif sementara, segera mengajukan gugatan untuk kerugian sebesar 2.2 milyar won sebagai ekspresi penyesalan mereka.
Bagaimanapun, AVEX resmi melalui percakapan dengan ‘Entertainment Tonight’ membalas, “Saya pikir ketiga anggota adalah lebih sebagai korban disini. Bagaimanapun kami telah enyiapkan kompensasi untuk kerugian-kerugian. Kami melakukan ini (kontrak Jepang) karena situasi mengizinkan kamu untuk membua sebuah kontrak. Kami tak melihat ada masalah hukum sama sekali.”

source: newsen